Conférence : Traduire Stanisław Ignacy Witkiewicz (Witkacy)

 
C. Pierre ZALESKI
 Président de la Société Historique et Littéraire Polonaise
Directeur de la Bibliothèque Polonaise de Paris
 
vous invite
 

le vendredi 17 janvier 2020 à 19h

à la conférence

 

Traduire Stanisław Ignacy Witkiewicz (Witkacy)


 
Stanisław Witkiewicz © SHLP/BPP
 


d’ Alain VAN CRUGTEN

professeur émérite de l’Université Libre de Bruxelles
 

introduite par  Marek TOMASZEWSKI

Vice-Président de la Société Historique et Littéraire Polonaise
 
 
 
 

Le 18 septembre 2019 a marqué l’anniversaire des quatre-vingts ans de la mort de Stanisław Ignacy Witkiewicz (pseudonyme Witkacy). Ce dramaturge, romancier, peintre et théoricien d’art a connu une vie tumultueuse et bouleversante. Célèbre par ses nombreuses excentricités, largement reconnu grâce aux mises en scène de Tadeusz Kantor, il est considéré comme la personnalité marquante de l’entre-deux-guerres polonais partageant, avec Witold Gombrowicz et Bruno Schulz, le statut des « trois mousquetaires » de la littérature polonaise.
 
 

 

Alain Van Crugten, écrivain, auteur et traducteur de plusieurs langues (dont le néerlandais, le tchèque et le polonais), connaît parfaitement la spécificité de l’oeuvre de Witkacy pour avoir traduit en français une grande partie de sa prose. Il partagera avec nous ses dilemmes de traducteur et d’essayiste ainsi que ses éblouissements de « passeur » et d’exégète d’oeuvres particulièrement ardues. Il nous parlera également de la nouvelle version française de l’Inassouvissement paru aux éditions Noir sur Blanc dont il est le traducteur.

 

La conférence sera suivie d’un verre de l’amitié

 
 

        
 
 
……………………………………………………………

RÉSERVATION
tél. 01 55 42 91 87